《千与千寻》上映第二天,我就带着女儿去电影院了,因为女儿在学配音,本来打算去学习一下。结果——小周同学配的千寻真是让人分分钟出戏!我只能臆测,用演员,是为了流量配音演员季冠霖?

据说宫崎骏不喜欢专业配音演员,“专业味”太重。这个我完全理解。但,不用专业配音,人家的意思是用与角色相符的人来配音啊!好比现在迪士尼配音,要求多大角色由多大孩子来配音,而且声线要和原音很相近。人家不是让你找个年龄配音演员季冠霖、气质、性格完全不同的人,来瞎配一气啊。

用演员没有问题,很多引进动画都用明星来配音,但那些配出经典感觉的,都是台词功底非常过硬的演员好不好配音演员季冠霖?周的配音让人出戏,真的不是习惯台版配音的问题。女儿的配音老师,是非常专业的配音导演。她教课时就不让学员模仿原来的配音,要有自己的特色,自己的情感。所以我本来就没有期待她去接近台版,反而很期待配出新鲜感。

而小周同学的配音是这样的:千寻因为惊吓嘴长到半张脸那么大时,配音是平静的;千寻吃着白龙特别为她准备的早餐时,配音是平静的;白龙受重伤快死了,配音依然是平静的配音演员季冠霖。这千寻是得道高僧么?泰山崩于眼前而色不变?!

你要只听这个配音配音演员季冠霖,根本不能理解白龙怎么会喜欢上千寻。

这大概又是一次对作者本意的“过度解读”或者“断章取义”吧。

1.演员功力不足,台词表现力不足,说话有口音,甚至直接是外国人不会说普通话。

这里面其实有一个一直以来的配音宣传误区。各大媒体在宣传的时候,为了突出矛盾冲突点,过于夸大了演员的台词不足,比如很有名的“数字演员”。其实不背台词说数字表演的情况,在早些年的时候有,现在已经不会出现了,但是媒体在宣传的时候还一直在提这一点,就给大家了一个误解,影视剧配音,其实是因为演员演技不行 or 台词不行。所以观众一看到某演员用的是配音,就瞬间贴了一个“演技不行”的标签上去,这对演员和配音演员都是不公平的。以至于现在,很多演员都纷纷要求回来给自己配音,也不管适合不适合,观众看到了用的是原因,也纷纷在弹幕里表示“至少他用的是原音啊”,好像这样演技就提高了许多似的……

2.演员本身的声音气质与角色不符合。

这个其实才是影视剧需要【配音演员】的主要原因,且一般发生在古装剧上。举个大家都知道的例子,孙俪的《甄嬛传》,孙俪的演技有目共睹,相信没有人会认为她演技不行或者台词不行,而且当时孙俪也多次向导演表示,要自己给甄嬛配音,但是被导演拒绝了,为什么呢?因为导演说,孙俪的气势较弱,与甄嬛的身份不符,所以才选用了季冠霖老师,最后的效果大家也看到了。但是由于第一条原因造成的误区,现在敢于直接怼演员的导演不多了,很多情况下演员要求自己回来配,导演一般都不拒绝。

3.现场收声条件不良。

这个是影视剧需要【配音】的主要原因,且一般发生在古装剧上。中国的古装剧一般都在类似横店影视城这样的地方拍摄,最多的时候那个城里有近百个剧组。这边娶亲,那边可能就是丧礼,收音环境混杂,根本无法直接用。虽然说我国也拍过一些古装戏是用同期声的,但是首先这样的戏成本会高出一大截,其次是对古装戏的场景要求苛刻,必须以室内居多。因为一到了室外,尤其是大广场上还用同期,往往就会看到演员为了收声清晰而声嘶力竭的说台词,其实这样的效果并不好。国内现代戏一般都是用同期,因为现代戏多半发生在室内,收音环境良好,且室内都是狭小封闭空间,不像古装戏的室内面积大,摆设少,所以像现在某个热播的古装同期戏,在室内说话的时候,竟然部分场景还有回音……

4.演员自身原因,无法【为自己】配音。

有很多演员台词功力很好,为什么他们不能回来给自己配音呢?首先有可能是演员没有档期,还有就是演员给自己配音时间成本过高。一部戏主角的台词量很大,但是一个成熟的配音演员,在抓准了人物性格之后,一天可以配 6-10 集。但是同样的台词量,演员自己回来给自己演过的角色配音的话,一般来说最多能配 3-4 集,这还得是演员对录音棚不陌生的情况下才可以。因为录音棚跟演员平时的工作环境完全不一样,工作方式也不一样(比如演员表演要有肢体动作,很多情绪是需要肢体动作来辅助表现的。但是配音的时候是不允许有肢体动作,因为会把杂音收进去)。所以如果演员对录音非常陌生,一天也就最多录 1-2 集。现在电视剧,一般都在 50-70 集左右,配音演员配,一般 5-10 天就可以把主角录完,演员自己录要一个月到两个月,时间过长将影响方方面面的东西。

===============为什么国外的影视剧几乎不配音================

对比上面的几点来看。

1.国外电视剧电影收音环境很好,真正的室外戏其实没多少,大部分室外戏都是在摄影棚里拍摄完成,后期特效制作,收音环境比国内的好一万倍。国内的后期特效没有国外好,所以几乎所有的室外镜头都是在室外完成,收音肯定不好。现代剧同期声的话,注意观察,室外戏很少有多于 4 个人的场景,再多就不好收音了。

2.国外的演员大多都有比较长时间的表演基础,台词功底好。且像美剧这种,基本都是现代戏,很少有所谓古代戏,所以演员演出现代的内容游刃有余。而中国影视剧配音的很多都是古代戏,演员没有亲身体会过,表演自然先天不足。

3.国外影视剧拍摄基本流水化作业,一般来说都是一集一集拍,情节连续,演员表演的思维也连续。国内的影视剧的拍摄流程可能是第 5 集第 3 场拍完了,就要拍最后一集最后一场了,演员演出压力大,表演上也欠妥,所以需要配音。