韩国的身份证并没有强行规定,一定要加注中文名张筱雨作品。之所以,在新版的韩国身份证上,韩国人都会用一个括号,在其中标注中文名字,这实在是无奈之,因为现行的韩国文字存在着巨大的缺陷。
韩国这个国家长期是东方大国的属国张筱雨作品,接受东方大国文化的影响,韩国的上流社会说汉语写汉字,学儒家经典,韩国的科举考试,不仅考试的制度,连考试内容都是从中国照抄而来的。
当然,朝鲜半岛也有自己的语言,韩国的下里巴人就是用这种语言进行交流的,但是这种语言始终没有形成文字,在韩国通行的文字是汉语张筱雨作品。在这种情况下,韩国地方的韩语,就相当于中国的一个方言,和广东话东北话是一个性质的。
对此,韩国人没有觉得有什么不妥,反而认为自己最完美的接受了中国文化而喜不自胜张筱雨作品。毕竟在韩国人的认知中,中国就是天朝上国,中国就是当时世界上最强大的国家,中国是韩国人必须要报紧的大腿。
直到1446年才发生了改变张筱雨作品,朝鲜历史上著名的国君世宗大王,对民间流传的“谚文”进行了一系列的改造,从而形成了今天的韩文。
这种韩文其实是一种标音文字,对于那些文化层次较低的韩国人来说,具有简单易学的特点。可是这也带来了一系列的后遗症,那就是韩文同音异义字实在太多,通过标音根本无法进行区分。
虽然我不懂韩语,但是我们可以通过汉语拼音来进行类比,ji chu如果不写成汉字的话,谁能区分的出到底写的是啥?基础,挤出,祭出,还是几处?
当然,世宗大王在推出谚文之后,并没有废除汉字,所以韩文的这个缺陷并没有被放大。世宗大王也没有想过废除的字,因为那些把持韩国朝政的高层都以说汉语为荣,他们一个个都是精神中国人。
你要这些精华分子放弃代表他们高贵身份的汉语,去说那些贩夫走卒使用的语言,这简直是动摇了韩国的国本。
直到1945年了,韩国政府为了清除中国对于韩国的影响,打着民族独立的旗号,开始割裂韩国与中国的历史联系。1948年,在酝酿了三年之后,韩国人出台了法律要求中小学教科书,全部使用韩文。
1970年,那个自称嫁给韩国的女人朴槿惠他的好爸比朴正熙总统下令全面禁止在小学教授中文。朴正熙的想法很好,只是现实,却狠狠抽了他的一个耳光。
韩文作为一种标音文字,有太多发音相同的内容,放在一起根本无法区分,无法明确表达语言的真实目的,同音问题与异读文文的问题是困扰韩文的两大障碍。
当然这难不倒韩国人,他们又把朴正熙扔到垃圾桶里的中文捡了出来,利用中文释义,这种情况一直延续到现在。
所以这就出现了很多韩国人的身份证上出现了括号里标注中文名字的情况,避免韩国出现太多的重名。
美术写生使用裸体模特,是国际美术界的一个普遍现象,因此一些世界名画往往属于裸画。四川美院使用裸模写生,确实引发了一番争论。
不过,争论归争论,最终的结果还是要使用裸模的。原因是,这是一种艺术创作形式,与民间风俗毫无关系。
自古以来,无论是西方还是东方,人体裸露都会与性联系起来,但是在一些特殊的情况下,裸露却不一定是性。比如病人需要裸露才能有效治疗,女性生产时也要裸露,而且由男性医生接生。同理,美术创作为了更真实地反应人体美,运用了裸体模特。
裸体模特的功能展示的是一种人体的表体形象,是供绘画者写生,而不是给男人的性诱惑。虽然在这个过程中可能有些人产生了邪念,引发了性的反应,但主要的目的却是为了艺术。
其实,一个人只要产生邪恶的念头,即使女性并未裸露身体,他也会兽性大发,因此会发生强奸或猥亵等案件,在这些案件中,并不是因为女性是因为裸体才受到侵害的。因此,裸与不裸,要看面对的是什么人。
美术学院利用裸模写生是一种艺术创作形式,面对的是一群绘画的学生。至于写生中有没有人产生邪念,那是邪恶者的问题。总不能因噎废食吧!
发布评论