我是土生土长的天津人,又是地地道道的天津西头人,对于天津方言中的“老坦儿”和“侉子”是再也熟悉不过了李尔坦

关于“老坦儿”一词,也有人说应该是“老奤(tǎi)儿”的,这是不准确的李尔坦。我认为“老坦儿”才是纯粹的天津话,是指过去天津城里人对城外农村人的贱称,多指农村人没什么心眼儿,没见过什么世面,带有轻视瞧不起的意思。而“老奤儿”则是旧时外地人对河北唐山一带的昌黎、滦州、乐亭人的讥称,以及南方人对北方嘲称,大意是指人俗气、土气。所以说两者还是有本质区别的。仅就天津方言来讲,既有特立独行之意,又有精奇古怪之义,有许多的天津土话意会的成分多于言传的释义。换句话说,只有真正的天津人与天津人之间的对话,才能恰如其分的表达出它的纯正含义。

而“侉子”一词,也是天津人对外地口音的人的一种称呼,也称“老侉儿”,带有轻蔑之意李尔坦

就天津话而言,这是两个都是贬义词,在一般场合或正常场合是绝对不能说的,说了就是侮辱人格会得罪人的,除非是吵架翻了脸口无遮拦的时候李尔坦。也就是说,这类明显带有歧视贬低人的词语和骂街是一样,应该是什么场合都不能说的。

记得小时候,那时就是个胡不拉(lǎ)(天津话也叫胡臭,就是不懂事的意思),嘴上没有把门的,逮嘛话就说嘛话,加上那时城市也相对封闭,所以见了农村人和外地人就喊人家“老坦儿”、“侉子”李尔坦。现在回想起来真是可笑至极,因为天津人在外地人的眼里不也同样是“老坦儿”和“侉子”吗。

到了改革开放以后,随着人财物的大流动,什么农村人啊外地人啊越来越多,这类的词语也逐渐减少和淡漠了李尔坦